Vom 4. bis 6. November 2023 fand in der Peter-
und Pauls-Festung
(Петропавловская крепость) in Sankt Petersburg zum 8. Mal das Lichterfestival
Чудо света statt. Чудо света ist kein eindeutiger Begriff und lässt sich
sowohl mit 'Weltwunder' als auch 'Wunder des Lichts' übersetzen. Die geografische Lage Sankt Peterburgs
sowie der Zeitpunkt des Festivals kurz vor dem kürzesten Tag des Jahres lässt vermuten, dass in
diesem Fall eher der zweite Begriff zutreffend ist. Das Motto des diesjährigen Festivals
war 'Was war - was ist - was sein wird'.
Das Lichterfestival wurde 2016 erstmals durchgeführt und hat es in der kurzen Zeit
seither geschafft, sich als einer der beliebtesten und bestbesuchten Events Sankt Petersburgs zu etablieren.
Die Besucherzahlen bewegen sich jeweils im mittleren sechsstelligen Bereich.
Die Lichtprojektionen werden auf architektonische Denkmäler projiziert und erzählen Geschichten
über Vergangenheit und Gegenwart der nördlichen Kulturhauptstadt Russlands. 2021 erreichte eine
einzige, an die Mauern der Peter- und Pauls-Festung projizierte Lichtprojektion eine Gesamtlänge
von 1244 Metern und wurde dafür in das 'Buch der Rekorde Russlands' aufgenommen.
Nachfolgend kommentarlos einige Bilder und Kurzvideos vom Lichterfestival Чудо света 2023
Die beiden Begriffe sind eine weit verbreitete und oft gehörte sprachliche Fussangel unter
nicht-russischen Russisch-Sprechenden. Deshalb gleich zu Beginn: na sdorowje
(на здоровье) ist kein russischer Trinkspruch, vergleichbar dem
deutschsprachigen 'Prost', 'Prosit' oder 'Zum Wohl'! Mitverantwortlich für diesen fast schon
flächendeckenden falschen Begriffs-Gebrauch sind möglichererweise das polnischsprachige
nazdrovje und die amerikanische Filmindustrie. Diese setzte im letzten Jahrhundert für die
Darstellung von Russen oft polnische Immigranten ein. Deren nazdrovje fand so weltweite Verbreitung als
angeblich genuin russischer Trinkspruch. Russen begnügen sich im Übrigen auch nicht mit einem
oder zwei Wörtern als Trinkspruch, sondern bringen einen etwas längeren
тост (tost, Toast) aus, welcher anlassbezogen durchaus mit
за здоровье (sa sdorowje, auf die Gesundheit) enden kann. На здоровье (na sdorowje) dagegen entspricht dem deutschsprachigen
'Bitte' oder 'gern geschehen' als Antwort, wenn sich jemand für etwas bedankt
hat.